प्रतिलेख अनुवाद

प्रतिलेखों का अनुवाद करें और स्रोत को कनेक्ट रखें

ऑडियो, वीडियो, सार्वजनिक लिंक या मौजूदा प्रतिलेख से प्रारंभ करें। YTD.APP एक प्रोजेक्ट में स्रोत, प्रतिलेख, अनुवाद, सारांश और AI उत्तर रखता है।

Free: audio और video हर file 100MB तक और 30min तक। Transcription usage duration से तय होता है; size limit मुख्यतः video पर असर डालती है। Transcription के बाद source media delete होता है और workspace assets saved रहते हैं।

टाइमस्टैम्प और correction memory वाला editable transcript
TXT, SRT, VTT, Markdown और समर्थित होने पर DOCX export करें
Summary, topics, quotes, posts, notes और scripts बनाएं
हर output को reusable workspace asset के रूप में सेव करें

इसमें 5 credits लगेंगे। असफल jobs अपने आप refund हो जाते हैं।मुफ़्त AI क्रेडिट workflow आजमाने में मदद करते हैं। Pro और credit packs longer media, uploads, recordings, advanced exports, glossary memory और AI outputs unlock करते हैं।

प्रतिलेख अनुवाद
ऑडियो और वीडियो स्रोत
अगल-बगल प्रसंग
एआई जवाब देता है

प्रतिलेख अनुवाद

बोली जाने वाली सामग्री को सभी भाषाओं में उपयोगी बनाएं

जब आपको साक्षात्कार, पाठ, पॉडकास्ट, सामाजिक वीडियो, शोध सामग्री, या किसी अन्य भाषा में मीटिंग रिकॉर्डिंग को समझने की आवश्यकता हो तो ट्रांसक्रिप्ट अनुवाद का उपयोग करें।

एक प्रतिलेख बनाएं या आयात करें

YTD.APP के अंदर पहले से मौजूद ऑडियो, वीडियो, सार्वजनिक लिंक, रिकॉर्डिंग या ट्रांसक्रिप्ट वर्कफ़्लो से शुरुआत करें।

संदर्भ सहित अनुवाद करें

अनुवादित पाठ को मूल स्रोत से कनेक्ट रखें ताकि अर्थ, टाइमस्टैम्प और संदर्भ को सत्यापित करना आसान हो।

स्रोत भर में पूछें

मुख्य बिंदुओं को स्पष्ट करने, अनुवादित सामग्री को सारांशित करने, या इसे नोट्स और पुन: प्रयोज्य सामग्री में बदलने के लिए एआई का उपयोग करें।

यह काम किस प्रकार करता है

स्रोत भाषा से लेकर प्रयोग करने योग्य नोट्स तक

01

स्रोत जोड़ें

ऑडियो या वीडियो अपलोड करें, एक समर्थित सार्वजनिक लिंक पेस्ट करें, या एक ट्रांसक्रिप्ट वर्कफ़्लो से प्रारंभ करें।

02

प्रतिलेख पाठ उत्पन्न करें

YTD.APP प्रतिलेख बनाता या पुनर्प्राप्त करता है और इसे मूल स्रोत से बांधे रखता है।

03

अनुवाद करें और पुन: उपयोग करें

प्रतिलेख का अनुवाद करें, उसे सारांशित करें, उसे निर्यात करें, या अपने वर्कफ़्लो में उत्तर के लिए AI से पूछें।

जब संदर्भ जुड़ा रहता है तो अनुवाद बेहतर काम करता है

मूल स्रोत, प्रतिलेख, अनुवाद, सारांश और एआई उत्तरों को एक साथ रखें ताकि अनुवादित सामग्री की समीक्षा करना आसान रहे।

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न पढ़ें

प्रतिलेख अनुवाद अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न